The smart Trick of Traducción Automática That Nobody is Discussing
The smart Trick of Traducción Automática That Nobody is Discussing
Blog Article
Aproveche la capacidad de la TA para procesar contenido de manera rápida y rentable, y aumente sus traducciones, mejore la experiencia del cliente y haga crecer su empresa.
We also use third-social gathering cookies that enable us evaluate how you utilize this website, retail outlet your Choices, and provide the information and commercials which can be suitable to you personally. These cookies will only be stored within your browser along with your prior consent.
Muchas empresas mundiales utilizan herramientas de computer software CAT para automatizar los proyectos que requieren traducción.
Expande tu negocio a nuevos mercados de forma rentable sin preocuparte por superar el presupuesto de equipos internos o tener que contratar agencias externas.
Debido a este enfoque, que no se basa en diccionarios o reglas gramaticales, proporciona las mejores traducciones de frases en las que puede utilizar el contexto en torno a una palabra determinada versus tratar de realizar traducciones de una sola palabra.
La extensión de navegador Lingvanex facilita la traducción de sitios y páginas Website. Solo tiene que descargar la extensión Lingvanex para su navegador, resaltar la frase deseada, seleccionar el icono de Lingvanex en la ventana emergente y obtener la traducción al idioma deseado.
Los distintos tipos de programas de traducción automática utilizan mecanismos diferentes para encontrar las palabras y frases más adecuadas para producir un texto comprensible en el idioma de destino. Estos mecanismos evolucionan constantemente y son cada vez más sofisticados y eficaces.
We can't connect to the server for this application or website at this time. There may be a lot of site visitors or even a configuration error. Try out once more later, or Get in touch with the application or Web-site operator.
Documentos de uso interno: en muchas empresas, especialmente en las multinacionales, se envían documentos entre departamentos para informar o colaborar en proyectos conjuntos. Estos documentos suelen tener el único fin de dar información y no se suelen conservar durante mucho tiempo, por lo que no suele click here ser necesaria una traducción profesional.
Traduce donde y cuando quieras: desde tu navegador de confianza, tu correo electrónico o el documento que te acaban de mandar.
2002: Lionbridge lleva a cabo su primer proyecto de TA comercial con su motor de TA basada en reglas.
Depender únicamente de la MT al presentar su marca a un nuevo mercado puede hacer que su marca parezca poco profesional. Para lograr el mayor nivel de precisión, la participación humana sigue siendo inevitable. Cada contenido que pasa por MT tiene que pasar por una posedición por parte de un traductor humano.
Los motores de traducción automática neuronal de Pangeanic son pioneros en la industria del lenguaje. Tanto es así que varias agencias del gobierno de los Estados Unidos y de la Unión Europea, así como organizaciones internacionales los han escogido para cubrir sus necesidades de grandes volúmenes de traducción.
Lingüistas y empresas de todo el mundo utilizan la TA para eliminar el largo proceso de traducción handbook y solo realizan la posedición. La combinación de MT y experiencia humana mejora tanto la eficiencia como la precisión de la traducción.